Toshio Shimada

Kappa – O demoníaco Vampiro Japonês

É um espírito anfíbio do folclore japonês. Quando plenamente desenvolvido, um kappa tem o tamanho de uma criança de dez anos e ele é hermafrodita. Sua pele é escamosa e verde-amarelada; tem cara de macaco, costas de tartaruga; as mãos e os pés têm membranas, para nadar mais facilmente. Talvez seu traço físico mais característico seja uma depressão em forma de pires no topo da cabeça, que deve sempre conter água, para que o kappa possa conservar seus poderes sobrenaturais e sua força extraordinária quando está em terra.

Os kappa vivem em rios, lagos e lagoas, mas nunca hesitam em subir a terra firme em busca de sua presa. Tradicionalmente os contos retratam-nos como mal-intencionados, ávidos por sugar as entranhas de sua vítima e beber seu sangue. Diz-se que adoram especialmente o fígado humano. Mas também são representados como inteligentes e honrados. Diz-se que a humanidade aprendeu a arte de curar fraturas de ossos com um kappa, que ofereceu esse conhecimento em troca do seu braço amputado em uma de suas aventuras de pilhagem. Os braços e as pernas de um kappa, quando presos de novo ao corpo, ficam como novos em questão de dias.

O melhor método para subjugar um kappa é cumprimentá-lo muitas vezes, curvando a cabeça, como fazem os japoneses. Como é uma cortesia fora do comum, o kappa vai sentir-se obrigado a curvar a cabeça, em resposta. Após vários cumprimentos com a cabeça, todo o líquido (que lhe dá poderes e força, fora da água) terá se derramado do topo de seu crânio e ele será forçado a voltar ao seu lar aquático.

Outra estratégia para aplacar um kappa mal-intencionado é dar-lhe pepinos para comer, pois trata-se de seu alimento predileto. Diz-se que riscar o nome dos familiares na casca de pepinos e depois jogá-los dentro da água protege essas pessoa contra os kappas, que, ao aceitarem os pepinos para comer, ficam moralmente obrigados a não fazer mal a essas pessoas.

Ainda hoje, na era da razão e do conhecimento, existem lugares próximos à rios no Japão que apresentam avisos para que as pessoas tomem cuidado com os Kappas.
Nos dias de hoje não é raro que se atribuam também aos Kappas o sumiço de cavalos e vacas. Diz a lenda que se alguma pessoas flagrar um Kappa roubando algum cavalo ou animal doméstico, o Kappa tende a se mostrar bastante vulnerável e assustado, já que, se ele for cumprimentado da forma tradicional japonesa (com o famoso inclinar do corpo) o Kappa se mostra impelido a fazer o mesmo (os Kappas são conhecidos pela sua obsessão com a cordialidade e a educação, apesar de sua maldade). Neste momento a cuia que conserva a água do rio em sua cabeça cai, sem essa água do rio, o Kappa perde temporariamente seus poderes se tornando assimvulnerável. Alguns dizem que o Kappa pode ficar tão vulnerável nesse momento que poderiam apresentar paralisia total do corpo, situação essa que só mudaria a partir do momento em que sua cabeça fosse cheia novamente com a água do rio onde a criatura faz seus covil. Os Kappas também podem ser expulsos ou repelidos devido a sua aversão à diversas tipos de materiais, tais como o ferro, o  gergelim e o gengibre.
Os Kappas não são totalmente antagônicos para a humanidade, na realidade eles são curiosos sobre a civilização humana, tanto é que eles podem entender e falar japonês perfeitamente. Eles podem até mesmo fazer amizade com os seres humanos em troca de presentes e oferendas, tais como nasu (“berinjela japonesa”), soba (” macarrão de trigo sarraceno”), Natto (“soja fermentada”) ou kabocha (“abóbora”). Mas a oferenda principal na qual os Kappas enlouquecem são os pepinos, sendo este o único alimento que os Kappas desfrutam mais do que o sangue de crianças humanas. É um costume bastante antigo do Japão que os pais escrevam os nomes de seus filhos em pepinos e os atirem nas águas de rios da região onde moram, para dessa forma, tentar enganar os Kappas para que deixem suas crianças em paz.


Kappa “Yokai Dangi” 

Mas apesar de toda essa ruindade atribuída aos Kappas, uma vez que algum humano tenha conquistado sua amizade, essas criaturas não medem esforços para auxiliar seus amigos. Suas ajudas mais comuns são empregadas na irrigação das terras e na ajuda com a pesca farta. É relacionado também a esses seres um elevado conhecimento da medicina, sendo atribuído a eles o conhecimento humano da fixação de ossos fraturados. 
Devido a esse outro lado do Kappa, muitos santuários são dedicados a adoração particular dessas criaturas tão misteriosas. Haviam no Japão, muitos festivais destinados a aplacar a fúria dos Kappas, nas esperança de terem uma boa colheita. E curiosamente alguns desses festivais acontecem ainda nos dias de hoje.

Inscreva se no meu canal do YouTube onde eu posto conteúdo sobre varias historias e significado da tatuagem e a cultura oriental. deixe também seus comentários e sugestões sobre novos conteúdos que você quer ver nos próximos vídeos, deixe seu like o link para o canal esta aqui abaixo.

https://www.youtube.com/user/shimadatattoo

Dica de Viagem, Parque de Tsujikawayama

Bolhas subindo na superfície da lagoa. Eventualmente, um kappa vermelho com uma bola de nádega apareceu. Centenas de pessoas visitam o Parque Tsujikawayama na cidade de Fukusaki, província de Hyogo, nos finais de semana para ver este kappa, e ele está lotado.

O kappa se esconde sob a superfície da água em cerca de 5 segundos quando aparece, mas o impacto de sua aparência aterrorizante é suficiente para fazer a criança começar a chorar: “Estou com medo.”

 Na verdade, a cidade é o local de nascimento de Kunio Yanagita, um estudioso do folclore que colecionou as tradições do Kappa. A cidade de Fukusaki na província de Hyogo investiu de ienes com o motivo do Kappa que aparece na autobiografia de Yanagida “Hometown Seventy Years”. A própria equipe trabalhou na modelagem, dizendo: “Falar-se-ão de pessoas assustadoras”, e isso se tornou um “kappa de reunião de clientes” como pretendido.

No parque Tsujikawayama os kappas mecânicos que emergem das águas de um pequeno lago a cada 30 minutos das 9hs às 18hs15min. eles foram instalado em 2014.

Muitos pessoas tem visitado o parque Tsujikawayama em Hyogo para ver os Kappa, Algumas crianças ficam com medo e começam a chorar com medo destas criaturas.

Muitos monstrinhos vivem no parque.

O lugar e uma ótima opção para quem quer ver de perto os Yokais famosos das histórias japonesas.

Você pode sentar ao lado desse senho Tengu fazer fotos juntos com seu amigos.

Pode fazer uma sua selfie junto com esse Oni em tamanho real e postar em suas redes sociais.

Tsujikawayama Park

辻川山公園

Nishitawara, Fukusaki, Kanzaki District, Hyogo 679-2204, Japan

● Parque Tsujikawayama → Nishidahara, cidade de Fukusaki (lado norte de Mochimuginoyakata) / Aproximadamente 5 minutos de carro sao 1.9 km desde a estação de trem de JR Fukusaki, As tarifas de táxi no Japão são oficialmente definidas pelas cidades ou distritos. … 2,00 km ): ¥ 730,00.

● Estação JR Fukusaki → 302-11 Fukuda, cidade de Fukusaki / Aproximadamente 30 minutos pela Linha Harita da Estação JR Himeji

Link para o site do parque http://www.town.fukusaki.hyogo.jp/

My name is Toshio Shimada and I’m a tattoo artist. I was born in Brazil and I now live in Japan. My parents in of European and Japanese in origin. I started tattooing in Brazil with my father in 1985. In 1994 I opened my own studio in Japan. My style of tattoo is called Wabori (Japanese style) and also Tebori style that uses bamboo sticks bundled together forming many needles at the top. I use my own Tebori too for some events. My tattoo drawings of demons and dragons have many stories. As tattoo artists in Japan we work in groups. Due to the strong sense of community in the Japanese culture. also I work with another artist from different country . I worked in Gunma prefecture, north of Tokyo for several years and now Yuuji Motegi is working there. I have a studio in Tokyo Shibuya, where I do my work when I'm in Japan. I work mostly in traditional Japanese styles, sometimes the old school “sailors tattoo” style. I have worked in various places around the world. Some of these places include Rome, Lisbon, Valencia, Barcelona, Ibiza, Madrid, New York, Miami, Bangkok London and Leeds UK. Sometimes I work in Los Angeles doing private tattooing and working on new designs. I enjoy participating in various tattoo conventions all around the world. I am interested any opportnities which may come along. 島田俊夫  私は日本人とブラジル人のハーフです。 1985年から父の店にてプロの彫師としてのキャリアをスタートしました。 1994年に群馬県大泉町に、2001年に東京都渋谷区に店をオープンしました。 これまでにイタリア、スペイン、ロサンゼルス、ニュウーヨーク.......等さまざまな国を訪れいろんな国際タトゥーコンベンショんに  参加してきました。 現在は東京都渋谷区に籍を置き、和彫りを中心に活動を行っております。

Deixe uma resposta

%d blogueiros gostam disto: