Toshio Shimada

108 HORÓIS (Suikoden 水滸伝) The Water Margin. TATUAGEM JAPONESA

A história dos 108 heróis, também conhecida como Suikoden 水滸伝, é uma saga épica baseada em um romance antigo chinês que retrata a luta de 108 bandidos honrados, semelhantes a Robin Hood e sua gangue de bravos guerreiros. O conto original, intitulado Shuihu Zhuan (japonês: Suikoden), foi escrito no século 14 na antiga China e narra as aventuras de 108 bandidos rebeldes liderados pelo valente Song Jiang.

Esses guerreiros lutavam contra a injustiça perpetrada pelos líderes regionais corruptos em defesa dos direitos dos pobres e camponeses indefesos que viviam às margens do rio Amarelo na China. Esse grupo de bandidos vivia nos pântanos próximos à montanha de Liangshan e, por causa de sua popularidade, a história foi publicada no mundo ocidental sob o título The Water Margin.

No início do século 19, essa história se tornou extremamente popular no Japão, conquistando uma legião de fãs em todo o país. Como resultado, os heróis Suikoden se tornaram um dos temas favoritos das gravuras japonesas, e os artistas da época usaram toda a sua criatividade para ilustrar a história desses 108 guerreiros.

Os bandidos Suikoden lutavam por justiça, mas a maneira como perseguiam seus objetivos fazia com que um herói do cinema moderno parecesse um personagem de conto de fadas. Eles eram tão habilidosos em artes marciais que primeiro cortavam os braços de seus oponentes com suas espadas antes de interrogá-los.

A história de Shuihu Zhuan tem duas versões com finais muito diferentes. Isso é comum em grandes histórias chinesas ou japonesas baseadas em contos populares, como a história de fantasmas de Okiku. Em uma versão, os bandidos e seu líder se juntam às forças imperiais e passam a lutar contra ladrões e bandidos em nome da lei e da ordem. Na outra versão, a gangue e seu líder são mortos. As diferentes versões provavelmente resultaram da censura imposta pelas autoridades. Acredita-se que a história tenha sido inspirada em fatos reais que ocorreram por volta do ano de 1120.

Suikoden e as tatuagens japonesas

No ano de 1805, o escritor japonês Takizawa Bakin adaptou a história dos bandidos chineses para uma versão japonesa, resultando na “Nova Edição Ilustrada do Suikoden” – Shinpen Suikogaden, ilustrada pelo grande mestre da arte Ukiyo-e, Hokusai Katsushika. A adaptação japonesa tornou-se um enorme sucesso entre a população urbana do período Edo, comparável ao sucesso de Harry Potter nos anos 90. A história de Suikoden era popular em todo o Japão, e as pessoas acompanhavam avidamente tudo o que dizia respeito à história.

No início do século 19, a maioria das pessoas comuns em cidades e vilarejos do Japão vivia em condições econômicas prósperas, mas sob um governo severo da poderosa dinastia Shogunate do clã Tokugawa. A ordem social era codificada em um sistema de classes herdadas – a classe samurai, os comerciantes, os artesãos e os fazendeiros eram a elite da época. Era difícil para um plebeu subir na escala social naquele tempo. Não é de se admirar que as pessoas comuns tenham adorado a história de Suikoden, pois os bandidos desafiavam o poder dos governantes e lutavam pela justiça.

As histórias do Suikoden influenciaram a arte japonesa, especialmente as tatuagens. Cada um dos 108 bandidos tinha um nome e uma história única, e muitos desses personagens foram representados em tatuagens pelos japoneses. Essas tatuagens, conhecidas como “Suikoden-e”, eram vistas como uma expressão de rebeldia e resistência contra a ordem social imposta pelo governo. Até hoje, as tatuagens Suikoden continuam a ser populares no Japão e em todo o mundo como uma forma de arte corporal simbólica e culturalmente significativa.

O sucesso comercial e artístico de Utagawa Kuniyoshi veio em 1827 com a série “Os 108 Heróis do Suikoden”. Kuniyoshi desenvolveu seu próprio estilo de criar figuras de ação: uma imagem bem enquadrada, com cores vivas e densamente repleta de padrões e detalhes, animada por linhas diagonais e enfatizando tudo o que é masculino no físico dos guerreiros, incluindo tatuagens no corpo inteiro que realçavam toda a arte dos guerreiros. Ele obteve grande sucesso com esse estilo, e as gravuras de seus heróicos guerreiros se tornaram muito apreciadas pelos japoneses e até mesmo pelos chineses, de onde vem a origem da história Suikoden.

Junto com um estilo dramático de representar os heróis dos Suikoden, Kuniyoshi também criou um estilo de arte corporal decorativa que chama muito a atenção. “Kuniyoshi deu ao seu elenco de personagens elaboradas tatuagens de corpo inteiro que simplesmente não eram feitas naquela época”. Antes dos guerreiros tatuados de Kuniyoshi, as tatuagens no Japão eram baseadas em kanji, pictogramas ou ideogramas, usando letras como forma de punição.

Uma gangue de ladrões, cujos líderes temiam muito Shishin por causa de sua enorme força, residia na montanha perto da aldeia natal de Shishin. 
Um dia, porém, um dos três líderes ladrões, Chokanko Chintatsu, está se sentindo imprudente e desafia Shishin para uma luta. 
Ambos lutam longamente, mas eventualmente Shishin é vitorioso e Chintatsu é feito prisioneiro.
Nesta imagem acima é o personagem Byoutsuchi Souryu instruiu membros da gangue no uso de espadas. 
Ele próprio era um guerreiro habilidoso e é descrito como “Quando os homens pegaram o próprio vento de sua chegada, ficaram com tanto medo que caíram no chão”. 
O confronto descrito aqui por Kuniyoshi é entre Souryu e Motaiko. 
Motaiko já havia prendido alguns dos amigos de Souryu, mas acabou sendo morto pela espada de Souryu.
Suen é um personagem que comanda uma grande gangue de ladrões junto com seu sobrinho. 
O desenho de Kuniyoshi retrata uma cena em que Suen, adornada com penas de faisão, ele está lutando com Sosaku, um membro da família So. 
O So roubou os cavalos que outro membro da gangue Suikoden comprou para seus companheiros e Suen estava ajudando a resgatar os animais.

A publicação dos 108 Heróis de Suikoden – Tsuzoku Suikoden goketsu hyakuhachinin no hitori – mudou totalmente as coisas para o artista Utagawa Kuniyoshi. Ele ficou famoso da noite para o dia e então foi logo encarregado para fazer o resto da série Suikoden, e mais outras 69 gravuras muito conhecidas. O sucesso comercial da série atingiu o topo e se tornou muito popular por todo Japão. Utagawa Kuniyoshi teve a sorte de lançar o tema certo e na hora certa. Dai para frente  ele não precisou mais de vender esteiras feita de palha para sobreviver. Em vez disso, ele se concentrou a desenhar e dai por diante a se dedicar em gravuras que retratam os guerreiros de aparência brava e feroz. Seu amigos de trabalho até o apelidaram de o “guerreiro Utagawa Kuniyoshi”.

Suikoden no Japão moderno

A historia do Suikoden continua muito popular no Japão. Ela até chegou à era moderna dos computadores e videogames. Quando você faz uma pesquisa na Internet pelo termo “Suikoden“, você acessa muitos sites relacionados a videogame. Suikoden (videogame) PlayStation

Um pequeno Museu da arte Ukiyoe

Uma dica de viajem, se você estiver pensando em visitar a cidade de Kyoto pode conhecer um pouco da arte tradicional de xilogravuras japonesas, Ukiyo-e. O Japão esta repleto de lugares com muitas curiosidades que vale a pena conferir.

Uma pequena coleção de gravuras em xilogravura japonesas tradicionais, aberta somente quando o proprietário deseja.

Visualizar(abrir em uma nova aba)

A do lado de fora do estúdio é suficiente para fazer qualquer pessoa parar e sorrir. Mas é divertido e honesto, A informação sobre horário de funcionamento do estúdio não é somente a verdadeira atração do lugar. O verdadeiro tesouro está escondido atrás das portas, esperando para ser revelado sempre que seu proprietário decidir abrir o local. Isso se acontecer de você passar quando o estúdio pitoresco estiver aberto, você estará em um verdadeiro lugar que guarda as técnicas de arte japonesas de xilogravura.  Dentro, você encontrará impressões tradicionais e desenhos incríveis. As gravuras são um estilo de arte japonesa chamado ukiyo-e , popular entre os séculos XVII e XIX.

Embora as belas imagens de paisagens, pessoas, animais e contos populares já tenham sido populares, a arte começou a diminuir no século XX. Agora, existem apenas cerca de 50 artistas ukiyo-e restantes no Japão .

O dono do estúdio também é artista residente do lugar o Sr Ichimura Mamoru, Ele tem o prazer de conversar sobre seu trabalho, e vai até mostrar como são feitas as estampas. Ele pratica a arte do ukiyo-e há décadas, depois de aprendê-la com seu avô na adolescência. Como há tão poucos artistas ukiyo-e restantes no país, um tour pessoal pela arte de Mamoru é uma experiência única e um tato rara. No Japão é muito comum encontrar pequenos negócios dentro das próprias residências. Você pode encontra restaurantes e bares sempre localizado em bairros residências.

Como chegar no Estudio e Pequeno Museu Ukiyoe.

Yasaka-doriKomatsuchō, Higashiyama-ku, Kyoto, 605-0811, Japão

Locais de referencia

Santuário Yasui Kompira-gu

My name is Toshio Shimada and I’m a tattoo artist. I was born in Brazil and I now live in Japan. My parents in of European and Japanese in origin. I started tattooing in Brazil with my father in 1985. In 1994 I opened my own studio in Japan. My style of tattoo is called Wabori (Japanese style) and also Tebori style that uses bamboo sticks bundled together forming many needles at the top. I use my own Tebori too for some events. My tattoo drawings of demons and dragons have many stories. As tattoo artists in Japan we work in groups. Due to the strong sense of community in the Japanese culture. also I work with another artist from different country . I worked in Gunma prefecture, north of Tokyo for several years and now Yuuji Motegi is working there. I have a studio in Tokyo Shibuya, where I do my work when I'm in Japan. I work mostly in traditional Japanese styles, sometimes the old school “sailors tattoo” style. I have worked in various places around the world. Some of these places include Rome, Lisbon, Valencia, Barcelona, Ibiza, Madrid, New York, Miami, Bangkok London and Leeds UK. Sometimes I work in Los Angeles doing private tattooing and working on new designs. I enjoy participating in various tattoo conventions all around the world. I am interested any opportnities which may come along. 島田俊夫  私は日本人とブラジル人のハーフです。 1985年から父の店にてプロの彫師としてのキャリアをスタートしました。 1994年に群馬県大泉町に、2001年に東京都渋谷区に店をオープンしました。 これまでにイタリア、スペイン、ロサンゼルス、ニュウーヨーク.......等さまざまな国を訪れいろんな国際タトゥーコンベンショんに  参加してきました。 現在は東京都渋谷区に籍を置き、和彫りを中心に活動を行っております。

Deixe uma resposta

%d blogueiros gostam disto: