Toshio Shimada

TATUAGEM JAPONESA – BACKGROUND E COMPOSIÇÃO

Nos termos gerais quando se trata sobre tatuagem no Japão, geralmente é chamada de IREZUMI. Mas, mais especificamente, o estilo tradicional de tatuagem japonesa é popularmente conhecido pelos japoneses como WABORI . Nos tempos antigos isso era feito basicamente à mão, usando agulhas presas a varas de bambu, e é técnica conhecida como TEBORI,  que significa literalmente entalhar ou gravado à mão. Esse método ainda é praticado nos dias de hoje n o Japão restando poucos artistas que usa essa técnica, embora os contornos quase sempre sejam feitos à máquina. A tatuagem feita com máquina é conhecida como KIKAIBORI , mas os japoneses ainda podem chamar como WABORI, o que importa são os desenhos e formato fundo e composição da tatuagem.

COMPOSIÇÃO.

Tradicionalmente, a tatuagem japonesa é caracterizada por uma riqueza de detalhes em sua composição. Isso é obtido por meio de alto contraste, traços robustos e fortes, e compondo um fundo que complementa e contrastam com o primeiro plano da tatuagem. Há também um foco em posições e formas dinâmicas que transmitem uma sensação de movimento, tanto como em ilustrações, quanto na tatuagem em geral, uma vez que é posicionada no corpo fazendo uma forma de vestimenta muito conhecida pelos amantes da tatuagem japonesa como “bodysuits“.

Geralmente, o uso de cores fortes e brilhantes ajuda o primeiro plano a se destacar do fundo totalmente, que é sempre feito em preto e cinza. Em uma peça que é totalmente preta e cinza, em nenhuma parte do fundo são usados cores como azul ou verde, os espaço negativo e deixando a pele aberta para manter a legibilidade da imagem. Em ambos os casos, uma quantidade de partes em preto deve estar presente no fundo para criar o contraste, não apenas entre o primeiro plano, mas entre os elementos do próprio fundo. É por isso que quase sempre o artista vai completando primeiro o fundo para estabelecer as partes mais escuras da tatuagem e, a partir dessa base, mantendo um contraste adequado em relação aos tons usados ​​nos desenhos da tatuagem.

DESENHOS E TEMAS MAIS USADOS EM TATUAGEM JAPONESA.

Os desenhos mais usados em tatuagem no se refere aos personagem ou criatura que aparece no primeiro plano de um trabalho. Há uma grande variedade de temas para escolher no mundo da tatuagem japonesa, geralmente as imagens são retiradas a partir de gravuras em xilogravura da era Ukiyoe no Japão. Muitos artistas da arte de xilogravura famosos, como Hokusai, Kuniyoshi, Kyosai, Kunisada, Kunichika, Yoshitoshi, Utamaro e muitos outros, são as referencias para muitos tatuadores que fazem tatuagens tradicional japonesa.

Aqui separei como exemplo os desenhos mais usados como primeiro plano como os mais clássicos:

  • Carpa ( koi )
  • Dragões (ou Ryuu em japonês)
  • Guerreiros, Como da Historia do “108 Heroes of the Suikoden”
  • Tigres ( Tora )
  • Cães shi shi ou Foo Dog.
  • Oni (demônios malévolos)
  • Máscaras do teatro noh japonês ( A mais popular é Hannya )
  • Phoenix (ou Hoho)
  • A raposa (ou kitsune)
  • Tengu (seres sobrenaturais com cabeça de pássaro)
  • Kappa (espíritos do rio)
  • Vários monstros ou yokai
  • Fantasmas (ou yurei)
  • Várias divindades budistas e xintoístas específicas
  • Várias flores: flores de cerejeira (ou sakura), folhas de bordo (ou momoji), flores de peônia (ou botan), flores de crisântemo (ou kiku)
  • E alem de muitos desenhos do folclore japonês.

PARTES IMPORTANTES SOBRE O FUNDO.

Para o fundo da tatuagem, deve-se considerar o ambiente e a estação adequados ao assunto. Os elementos de fundo tradicionais são barras de vento, nuvens (frequentemente chamadas de nuvem de bolha), espirais de vento, água, ondas de dedo e rochas. Tudo isso deve ser feito exclusivamente em tons de preto e cinza, pois isso separa o primeiro plano do plano de fundo de forma mais eficaz. Muitos indivíduos têm pares de flores tradicionais (por exemplo, uma peônia tradicionalmente acompanha um shi shi). E muitos temas e flores estão associados a uma estação ou ambiente específico. Isso pode resultar em maneiras “corretas” e “incorretas” de colocar o assunto, o acompanhamento e o plano de fundo juntos. E onde o objetivo final é unir seções tatuadas do corpo em um todo, ou body, é importante manter essas características consistentes.

Para o cliente, todos esses elementos podem ser escolhidos por causa da história que contam e do simbolismo que carregam, ou simplesmente porque atraem o usuário em um nível estético. Muitos dos elementos têm significados ou histórias específicos, mas muitos são mais vagamente simbólicos e alguns são simplesmente visualmente atraentes. No Lighthouse, nossos especialistas em tatuagem japoneses adoram fazer os clássicos, mas convidamos os clientes a explorar a enorme variedade de assuntos disponíveis para eles dentro do gênero de tatuagem tradicional japonesa.

My name is Toshio Shimada and I’m a tattoo artist. I was born in Brazil and I now live in Japan. My parents in of European and Japanese in origin. I started tattooing in Brazil with my father in 1985. In 1994 I opened my own studio in Japan. My style of tattoo is called Wabori (Japanese style) and also Tebori style that uses bamboo sticks bundled together forming many needles at the top. I use my own Tebori too for some events. My tattoo drawings of demons and dragons have many stories. As tattoo artists in Japan we work in groups. Due to the strong sense of community in the Japanese culture. also I work with another artist from different country . I worked in Gunma prefecture, north of Tokyo for several years and now Yuuji Motegi is working there. I have a studio in Tokyo Shibuya, where I do my work when I'm in Japan. I work mostly in traditional Japanese styles, sometimes the old school “sailors tattoo” style. I have worked in various places around the world. Some of these places include Rome, Lisbon, Valencia, Barcelona, Ibiza, Madrid, New York, Miami, Bangkok London and Leeds UK. Sometimes I work in Los Angeles doing private tattooing and working on new designs. I enjoy participating in various tattoo conventions all around the world. I am interested any opportnities which may come along. 島田俊夫  私は日本人とブラジル人のハーフです。 1985年から父の店にてプロの彫師としてのキャリアをスタートしました。 1994年に群馬県大泉町に、2001年に東京都渋谷区に店をオープンしました。 これまでにイタリア、スペイン、ロサンゼルス、ニュウーヨーク.......等さまざまな国を訪れいろんな国際タトゥーコンベンショんに  参加してきました。 現在は東京都渋谷区に籍を置き、和彫りを中心に活動を行っております。

Deixe uma resposta

%d blogueiros gostam disto: