Toshio Shimada

IREZUMI: POR QUE AS TATUAGENS SÃO TÃO DISCRIMINADAS NO JAPÃO ATÉ OS DIAS DE HOJE?

No Japão em qualquer onsen (parque de aguas termais) ou casa de banho uma das primeiras coisas que você vai ver são as placas que não é permitido a entrada de pessoas com tatuagens, mesmo as pequenas ou que não sejam do estilo japonês não são permitidas, a sociedade japonesa acredita que pessoas com tatuagens geralmente estão ligadas ao crime organizado principalmente pela máfia Yakuza, mas qual é a verdadeira história por trás disso? Por que, afinal, as tatuagens no Japão ainda tem esse enorme preconceito.

Em geral, pessoas com tatuagens são proibidas de entrar em fontes termais ou casas de banho públicas no Japão, mesmo sendo estrangeiras com tatuagem de estilo ocidental, a justificativa de não permitir a entrada de pessoas tatuada é para manter os Yakuzas distantes e fora de estabelecimentos onde eles podem causar problemas ou simplesmente assustar outros banhistas com sua mera presença.

As tatuagens realmente têm uma história muito rica no Japão e por trás das belas imagens existem muitas simbologias e misticismos em forma das Irezumi, tatuagens tradicionais japonesas.

Irezumi é uma palavra em japonês que se traduz literalmente como “inserindo tinta”. A tatuagem japonesa sempre teve seu próprio estilo e foi mantido ao longo dos séculos, geralmente feito à mão usando varas de bambu e agulhas de metal presas em sua ponta. No Japão, a tinta é chamada sumi e é feita de carvão, geralmente são usadas para a caligrafia japonesa. Este tipo de tinta é também usado na tatuagem tradicional japonesa, tanto tatuadores ou escultores são chamados são chamados de Horishi, esta palavra traduzida é literalmente escultor.

Mesmo nos tempos atuais a tatuagem é uma questão de classe social no Japão, a associação de tatuagens e criminalidade é muito forte, e muitos estrangeiros com tatuagens que visitam o Japão geralmente enfrentam restrições para frequentar as fontes termais, piscinas, onsens, praias ou até hotéis mais tradicionais. Em 2013, uma mulher maori com sua tatuagem facial da tribo ta moko foi proibida de entrar em uma fonte de água termal na cidade de Hokkaido ao norte do Japão.

Apesar de muita discriminação há uma estimativa de mais de 3.000 tatuadores trabalhando atualmente no Japão em 2022, em comparação com aproximadamente 200 no ano de 1990 o número subiu bastante. Há 30 anos atrás os tatuadores tinham apenas clientes por meio de indicações e divulgavam nas poucas revistas do gênero, com o declínio da popularidade entre os Yakuza e a falta de novos membros na máfia, vem surgindo uma nova clientela que é formada de empresários, executivos e aficionados pelo estilo de tatuagem tradicional japonesa.

Hoje boa parte da demanda de tatuagens feitas pelos tatuadores no Japão vem de estrangeiros – acredita-se que uns 70% dos clientes são estrangeiros, turistas ou residentes no Japão, muitos jovens japoneses já não tem interesse em se tatuar, grande parte da sociedade no Japão é contra as tatuagens sejam grandes ou pequenas, tradicionais japonesas ou não! Os amantes da famosa arte chamada no Japão de Irezumi, ainda acreditam que um dia ela possa ser vista como qualquer tipo de arte.

 

My name is Toshio Shimada and I’m a tattoo artist. I was born in Brazil and I now live in Japan. My parents in of European and Japanese in origin. I started tattooing in Brazil with my father in 1985. In 1994 I opened my own studio in Japan. My style of tattoo is called Wabori (Japanese style) and also Tebori style that uses bamboo sticks bundled together forming many needles at the top. I use my own Tebori too for some events. My tattoo drawings of demons and dragons have many stories. As tattoo artists in Japan we work in groups. Due to the strong sense of community in the Japanese culture. also I work with another artist from different country . I worked in Gunma prefecture, north of Tokyo for several years and now Yuuji Motegi is working there. I have a studio in Tokyo Shibuya, where I do my work when I'm in Japan. I work mostly in traditional Japanese styles, sometimes the old school “sailors tattoo” style. I have worked in various places around the world. Some of these places include Rome, Lisbon, Valencia, Barcelona, Ibiza, Madrid, New York, Miami, Bangkok London and Leeds UK. Sometimes I work in Los Angeles doing private tattooing and working on new designs. I enjoy participating in various tattoo conventions all around the world. I am interested any opportnities which may come along. 島田俊夫  私は日本人とブラジル人のハーフです。 1985年から父の店にてプロの彫師としてのキャリアをスタートしました。 1994年に群馬県大泉町に、2001年に東京都渋谷区に店をオープンしました。 これまでにイタリア、スペイン、ロサンゼルス、ニュウーヨーク.......等さまざまな国を訪れいろんな国際タトゥーコンベンショんに  参加してきました。 現在は東京都渋谷区に籍を置き、和彫りを中心に活動を行っております。

Deixe uma resposta

%d blogueiros gostam disto: